Laboratorio 1/web/nicolas/23197 -En zork, ¿qué hay al subir las gradas dentro de la casa? - There is a square brick here which feels like clay. A large coil of rope is lying in the corner. On a table is a nasty-looking knife. -Escriban su nombre en ASCII (ascii art, no decimal) _ _ _ _ _ _ _ _ ( | ) | \ | | (_) ___ ___ | | __ _ ___ ( | ) V V | \| | | | / __| / _ \ | | / _` | / __| V V | |\ | | | | (__ | (_) | | | | (_| | \__ \ |_| \_| |_| \___| \___/ |_| \__,_| |___/ -¿Cuál es el output de éste programa de Brainf*ck -Hello World! -¿Cómo pide auxilio una vaca paranoica? Deben asegurarse que la vaca sea paranóica ________ < "help" > -------- \ ^__^ \ (@@)\_______ (__)\ )\/\ ||----w | || || -(10 puntos) ¿Que respuesta les dio la psicoterapeuta a la pregunta "what is life?" Ella da múltiples respuestas, escojan una. Pueden poner su conversación completa con ella si quieren. -eliza omite la pregunta: HELLO, I AM ELIZA. what is life? WHAT ANSWER WOULD PLEASE YOU MOST? that is a rollercoaster? WHY DO YOU SAY THAT? because yo ask me COULD THERE BE ANY OTHER REASON? no, but i want to know what are your thoughts HOW CAN YOU DISCOVER YOUR REAL NEEDS? idk, what is life for you? DO YOU EVER WRITE POEMS? no DOES THIS MAKE YOU FEEL UNHAPPY? no DOES THIS MAKE YOU FEEL UNHAPPY? not being with my family WHAT DOES THAT SUGGEST TO YOU? that is a normal thing? WHAT WOULD YOU LIKE ME TO SAY IN RESPONSE TO THAT? i want to know what is life for you? DO YOU HAVE A DEEP NEED FOR FRIENDSHIP? - Coloquen un ejemplo de un fnord -.fnord Steve is infiltrated by Topeka and commands the phone. - ¿Cuál es la ubicación de su ip?¿Y su ip pública? -2803:d100:f390:a6d:c77:46d9:fd0:866 Guatemala, Guatemala - ¿Donde está ubicado en host bkj386? -telehack!oracle!uunet!scocan!moore!bkj386 telehack!oracle!pyramid!utzoo!generic!bkj386 -Traduzcan la siguiente frase a clave morse: ye shall be as gods - -.-- . ... .... .- .-.. .-.. -... . .- ... --. --- -.. ... -(5 puntos) ¿Cúal es la fase de la luna actual? -----------. ' o . . `--. . O . . `-. @@@@@@@ . @@@@@ `-. @@@@@@@@@@@ @@@@@@@ . \ o @@@@@@@@@@@ @@@@@@@ . \. @@@@@@@@@@@. @@@@@@@ O \ . @@@@@@@o @@@@@@@@@@ @@@ \ . @@@@@@@@@@@@@ o @@@@| O `.-./ . @@@@@@@@@@@@ @@ \ First Quarter + --`-' o @@@@@@@@ @@@@ | 3 15:59:24 ` o . @@ . @@@@@@@ | Full Moon - @@ @ .-. @@@ @@@@@@@ | 3 13:51:11 @@@ `-' . @@@@ @@@@ o / @@ @@@@@ . @@ . | @@@@ @\@@ / . O . o . / @@ \ \ / . . / . .\.-.___ . . .-. /' `-' `-' / o / | o O . .-' / . . .-' . . .--' -----------' -(5 puntos) Generen un código qr (ascii) para la frase: May the command line live forever .qr "May the command line live forever" ################################################################## ################################################################## #### ## ######## ## ###### #### #### ########## ## #### ###### ## ########## #### #### ## ## ## #### ## #### ######## ## ## #### #### ## ## ## ## ###### ## ###### ## ## #### #### ## ## #### ## ######## ## ## ## ## #### #### ########## ## ############## #### ########## #### #### ## ## ## ## ## ## ## ## #### ######################## ## #### ## #################### #### #### ###### ## ###### ## #### ## #### ########## ######## ######## ############ ## #### ###### #### ######## ## ############ #### #### #### ## ###### #### ## ## ## ## ## ###### #### ########## #### ## #### ## ## #### ###### ########## #### #### ###### ## #### ## ###### ## #### ########## ## ###### ## ## ## ###### #### #### ###### ###### ## ## ## ###### ## #### #### ###### ## ## ## #### ###### ## ########## #### #### ## ###### ######## ## ###### ## ######## ######## ## ## ## ########## ############ ###### #### ########## #### ## #### ## #### #### ## ## ## ###### #### ######## #### ## ## ## #### ########## #################### ## #### ## ###### #### #### #### #### ## #### ## ## #### #### #### ########## ## #### ## ## ## ## ###### ########## #### ## ## ## #### ###### ## ########## #### ## ## ############ ######## ## #### #### ## ## #### ######## ## #### ###### ## #### #### ########## ## ## ## ## ## ## ## ###### #### #### ## #### ## ## ## ###### ## ###### ################################################################## ################################################################## -(20 puntos) Copien el titulo, la fecha de publicación y el primer parrafo de dos de los siguientes rfc históricos: 318 675 791 793 819 1034 1855 2324 318: Network Working Group April 3, 1972 At the October 1971 Network Working Group Meeting, I promised to promptly produce a document which clearly and succinctly specified and explained the Official Telnet Protocol. This document fails to meet any part of that promise. This document was not produced promptly. This document is neither clear nor succinct. There is NO Official Telnet Protocol. 819: Network Working Group August 1982 For many years, the naming convention "@" has served the ARPANET user community for its mail system, and the substring "" has been used for other applications such as file transfer (FTP) and terminal access (Telnet). With the advent of network interconnection, this naming convention needs to be generalized to accommodate internetworking. A decision has recently been reached to replace the simple name field, "", by a composite name field, "" [2]. This note is an attempt to clarify this generalized naming convention, the Internet Naming Convention, and to explore the implications of its adoption for Internet name service and user applications.